All
photos by Pierre GILLARD
|
Lufttransportstaffel
6
Alouette
III portant les titres en italien des garde-frontières
helvétiques.
This
6th Sqaudron's Alouette III is operated for the Swiss
Border Guards.
|
Du
fait de sa topographie montagneuse, les Troupes d'Aviation
( comme on disait à l'époque ) évaluèrent
dès le début des années cinquante les
possibilités d'utilisation de l'hélicoptère
sur le territoire de la Confédération. Trois
Hiller UH-12 furent ainsi essayés, mais sans grand
résultat du fait de la sous-motorisation des hélicoptères
américains en haute altitude. Mais fin des années
cinquante, l'Alouette II prouva ses aptitudes, notamment en
haute montagne, et la Suisse commanda une première
série de 10 appareils ( V-41 à V-50 ) qui furent
livrés à partir de 1958.Les excellentes prestations
effectuées par les hélicoptères français
se concrétisèrent en 1963 par une commande d'une
seconde série de 20 Alouette II ( V-51 à V-70
) suivie immédiatement d'une autre commande pour 9
Alouette III ( V-201 à V-209 ). En 1966, ce furent
15 autres Alouette III qui furent acquises ( V-210 à
V-224 ), puis, en 1972, la Suisse obtint une licence de production
pour 60 autres SE-3160S ( V-225 à V-284 ) qui furent
assemblées à Emmen.
L'Alouette
III, malgré son âge, reste un hélicoptère
léger bien adapté à la montagne.
The
old and reliable Alouette III is still perfectly suited
for mountain flying.
|
Début
des années nonante, avec la livraison de 15 Super Puma,
il fut décidé de retirer les Alouette II du
service, ce qui fut fait fin 1992. Du fait de leur état
impeccable, ces anciens hélicoptères n'eurent
aucun mal à se faire acquérir par de nombreux
amateurs civils et, actuellement, bon nombre d'entre eux font
le bonheur de pilotes privés tant suisses qu'étrangers.
Début
2000, des Cougar sont commandés et la réduction
simultanée du parc d'Alouette III est envisagée.
Mais malgré tout, quelque quarante ans après
la livraison des premiers exemplaires, les Alouette III rendent
encore de nombreux précieux services à moindre
coût que les Super Puma et les Cougar. C'est donc de
manière sporadique que les Alouette sont retirées
du service. Par ailleurs, un taux d'attrition anormalement
élevé a également provoqué une
perte récente de plusieurs appareils, notamment dans
des accidents dus à des collisions avec des câbles.
On devrait donc voir encore les Alouette III des Forces aériennes
pour un moment en Suisse.
|
The
Swiss Aviation Troups ( as it was said before ) began to evaluate
helicopters in the early fifties. Three Hiller UH-12's were
first tested in the mountains but without success due to the
lack of power of theses American piston engined designs. But
the Alouette II appeared at the end of the fifties and proved
soon its high performances especially in high altitudes. Ten
helicopter were then ordered by Switzerland ( V-41 to V-50
) and were delivered starting in 1958. A second batch of 20
Alouettes ( V-51 to V-70 ) were ordered in 1963 due to the
very good experiences gained on the French helicopter. This
was immediately followed by an initial order for 9 new more
powerful Alouette III's ( V-201 to V-209 ) in 1964. Then 15
other Alouette III's ( V-210 to V-224 ) were added starting
two years later. At last, Switzerland got the license production
rights to assemble at Emmen a further 60 other SE-3160S in
1972 ( V-225 to V-284 ).
Les
conditions de vol en Suisse ne sont pas toujours les
meilleures.
A
lot of skills are required from pilots who are flying
in the Swiss environment.
|
15
Super Pumas were delivered to the Swiss Air Force during the
early nineties and it was the decided at the same time to
withdraw the Alouette II's from service. They were sold by
auction and had absolutely no problems in finding new civilian
owners due to their immaculate state. Most of them are still
flying today for the great pleasure of their pilots.
Même
s'il est prévu de progressivement réduire
le nombre des Alouette III, aucun successeur n'a été
désigné à ce jour.
The
Alouette III's will certainly continue to provide
valuable services to the Swiss Air Force even if their
number will decline during the coming years.
|
New
medium-lift Cougar helicopters were ordered in 2000 and it
was simultaneously considered to reduce the Alouette inventory.
But, even almost forty year after the delivery of the first
ship, Alouette III's still provide efficient services and
are less expensive to operate than the Super Puma or the Cougar.
So, Alouette III's are regularly withdrawn from use but at
a very limited rate. On the other hand, several recent accidents
( mostly due to collision with cables ) also have reduced
the number of available Alouettes. It seems now to be sure
that we will continue to see the Swiss Air Force Alouettes
for a while.
|
début
de page - top of page
Deux
Alouette III, un Pilatus PC-7 et trois Super Puma alignés sur
l'aire de stationnement du LTS 6 à Alpnach.
Two
Alouettes, a Pilatus PC-7 as well as three Super Pumas are ready for
another flight on the Alpnach apron.
Le
Lufttransportstaffel 6 ( Escadrille de Transport Aérien
6 ) est basé à Alpnach non loin du Lac des Quatre
Cantons. Il s'agit actuellement de la seule unité de
transport des Forces aériennes à disposer des
trois types d'hélicoptères en service : l'Alouette
III, le Super Puma et le Cougar. Les missions et les engagements
sont donc variés pour cette unité : transports
VIP, support aux troupes, lutte contre les incendies ( avec
le "Bambi Bucket" ), formation des pilotes, levage, débardage,
recherche et localisation d'accidents d'avions en sont quelques
exemples.
|
Lufttransportstaffel 6 ( 6th Air Transport
Squadron ) is based at Alpnach close to Luzern. It is the Air
Force's only unit to simultaneously operate all three helicopter
types in inventory to date : the Alouette III, the Super Puma
and the Cougar. Missions are then diverse for the squadron :
VIP flights, air support, fire fighting ( with the use of Bambi
Buckets ), pilot training, sling loads, logging, searches for
downed aircraft are just a few examples of the unit's capabilities.
|
Deux
Alouette du LTS 6 posés dans une vallée à
Guttannen en attente de meilleures conditions climatiques
pour rejoindre la Grimsel.
Two
LTS 6's Alouettes are waiting in a meadow near Guttannen for
a weather improvement.
|
début
de page - top of page
|